Вы в центре внимания

Во многих отделениях нашей клиники Вас будут обслуживать наши квалифицированные сотрудники по уходу, они будут Вашей профессиональной поддержкой во время вашего пребывания у нас: в отделении, в послеоперационной палате, на операции, в амбулатории или реанимации.

 

[Translate to Russian:] Hessing - Begleitung und Unterstützung

Сопровождение и поддержка

Мы с нашими компетенциями в области ухода и с нашим опытом с удовольствием будем сопровождать Вас  во время Вашего пребывания в клинике и поддерживать Вас во всех действиях, которые вследствие Вашего заболевания Вы не можете больше осуществлять или самостоятельно можете делать это лишь ограниченно.

Мы относимся со всем уважением к Вам как к личности со своими потребностями и Вашей индивидуальной жизненной ситуации и ставим Вас в центр нашей каждодневной работы.

Ответственность и уважение

Нашу службу по уходу отличает высокая профессиональная компетентность в сочетании с чувством ответственности, заботы, дружелюбия и уважения.

Если Вы решитесь сделать выбор в пользу нашей клиники, мы расценим это как доказательство высокого доверия по отношению к нашим специалистам, чему мы хотели бы целиком и полностью соответствовать.

Мы рады приветствовать Вас как нашего пациента и сопровождать Вас на пути к выздоровлению.

Элизабет Шнайдер

Директор по организации ухода за больными

Верена Лаупхаймер

Заместитель руководителя амбулаторной службы по уходу за больными

 

Миссия клиник Хессинга

Во многих местах нашей клиники Вы будете встречать нас, персонал по уходу за больными. В отделениях, в амбулатории, в центральном приемном отделении, в послеоперационной палате, в операционной, в реанимации. Везде мы –профессиональный партнер, поддерживающий Вас. Для этого в нашей службе по уходу за больными работает младший и средний медицинский персонал исключительно с трехлетним профессиональным образованием.

В операционной, послеоперационной палате и реанимации персонал по уходу, в основном, имеет соответствующее специализированное повышение квалификации. В операционных работают также медицинские специалисты и ассистенты. Чтобы понять особые интересы наших пациентов в детской ортопедии, здесь занят персонал по гигиене и уходу за детьми. Этот высокий уровень квалификации обеспечивает нам возможность, обслуживать пациентов в зависимости от того, насколько они нуждаются в уходе, индивидуально и адекватно. Нам помогают центральные службы доставки и практиканты по уходу за больными, которые закреплены за отдельными отделениями и палатами и работают под присмотром и руководством квалифицированного персонала.

Благодаря постоянному внутреннему и внешнему повышению квалификации, чтению специализированных журналов и обмену знаниями мы все время поддерживаем в актуальном состоянии уровень наших знаний и сохраняем таким образом высокое качество ухода за пациентами.

В коллективе мы ценим друг друга и друг другом дорожим. И для нас представляется естественной взаимная поддержка в нашей работе и обслуживании наших пациентов. Встречающиеся трудности мы преодолеваем совместно, ищем пути конструктивных решений.

Наше понимание ухода за больными заключается в том, что мы бережно относимся к индивидуальности и достоинству каждого человека, уважаем его и дорожим таким, какой он есть. Мы относимся к нашим пациентам с уважением и симпатией независимо от его возраста, пола и происхождения. Мы сознаем, что наши пациенты во время нахождения в клинике находятся в непривычной, исключительной, в определенных обстоятельствах отягчающей, а зачастую пугающей ситуации. К душевной ранимости наших пациентов, которая в отдельных случаях может быть следствием как раз из этой ситуации, мы относимся очень серьезно и с пониманием.

С нашей компетентностью и опытом в области ухода за больными, руководствуясь официальными стандартам и, в особенности, экспертным стандартом «Немецкой ассоциации повышения качества ухода за больными», мы сопровождаем наших пациентов во время их пребывания в клинике и поддерживаем их во всех видах деятельности, если из-за заболевания они не могут выполнять их самостоятельно или ограничены в своих действиях, с целью вновь достичь прежней и максимально возможной самостоятельности.

При этом мы рассматриваем наших пациентов как партнеров в отношениях по уходу за больными. Мы вовлекаем их в процесс ухода и объясняем свои действия, чтобы они были им понятны.

Для близких наших пациентов пребывание в клинике аналогичным образом может быть непривычным или отягощающим. Отсюда мы, естественно, воспринимаем их со всеми их пожеланиями, вовлекаем их в наш процесс и сопровождаем.

Доверие, которое оказывают нам пациенты, поступая в наши клиники, мы ценим как высокое благо и не хотим его потерять. Мы намерены создать для наших пациентов такое окружение, которое будет поддерживать процесс выздоровления, и в котором они будут себя хорошо чувствовать:

 

Пребывание в больнице наших пациентов делится на различные этапы. Так, за помещением в клинику следует лечение, затем выписка. В любой момент пациент находится в центре нашего внимания.

На всех этапах мы работаем в тесном контакте с нашими врачами, терапевтами и социальной службой, чтобы обеспечить самый лучший, насколько возможно, успех в лечении. При этом мы считаем нормой кооперацию с задействованными профессиональными группами.

Мы документируем нашу работу в области ухода за больными, ее эффективность и наши наблюдения и пересылаем их в кратчайшие сроки и по адресу в другие профессиональны группы и распространяем внутри коллектива сотрудников по уходу за больными.  

Мы присутствуем при визитах наших врачей и исполняем в кратчайшие сроки их предписания. Мы стараемся быть вместе с терапевтом, например, в период мобилизации пациента.

Тем самым мы гарантируем, что

Заботясь о наших пациентах, мы не забываем об экономичности и экологичности нашей деятельности. Мы учитываем качество, целесообразность применения и стоимость используемых нами материалов и принимаем активное участие в обеспечении потребительскими товарами и приборами.

Со всеми ресурсами мы обходимся ответственно и заботливо.

Директор отделения по уходу за больными
[Translate to Russian:] Elisabeth Schneider
Элизабет Шнайдер

директора отделения по уходу за больными

 

[Translate to Russian:] Verena Laupheimer
Верена Лаупхаймер

Заместитель директора отделения по уходу за больными

 

Уход
7 отделений до 30 коек

Подготовка к операции, послеоперационный уход, контроль жизненно важных показателей организма, перевязки, подача медикаментов, основной и лечебный уход

 

6 операционных залов и централизованная стерилизационная

Укладывание пациентов на операцию, ассистирование оперирующему врачу во время операции, подготовка операционных

залов и палаты пробуждения на 8 мест

Ассистирование врачу-анестезиологу во время операции, тщательное последующее наблюдение за пациентом после наркоза до возвращения в отделение, аутодонорство.

 

Специализированный зал для послеоперационных пациентов на 11 коек.

Тщательное наблюдение за пациентом после сложных операций с пребыванием 1 день и более.

 

Амбулатория/внеплановая госпитализация круглосуточно

Первый прием при несчастных случаях, поддержка врача при первичном осмотре и постановке диагноза, накладывание повязок и гипса

 

210 квалифицированных санитаров и медицинских сестер

Квалифицированная команда по уходу за больными, в том числе специализированный персонал по уходу за больными на операции, анестезии и в реанимации, позаботится о Вас во время стационарного пребывания как пациента круглосуточно.

Заключительные замечания

Такая концепция ухода за больными, созданная при содействии сотрудников всех отделений специализированных ортопедических клиник, создает основу нашей каждодневной работы. Для всех сотрудников специализированных ортопедических клиник Фонда Хессинга она является отправной точкой в их ежедневных действиях. Мы продолжаем ее обсуждать и исходя из нее формулируем наши цели.